#SabíasQué las Sopaipillas tienen origen Español..

Sopaipilla Chilena

La popular Sopaipilla se hace con harina de trigo y zapallo camote (calabaza de Castilla)  aunque algunos no le agregan, se hace una masa que luego se fríe, se suele comer inmediatamente recién frita; sin embargo se realiza una segunda preparación cociendolas en chancaca (o panela) con cáscaras de naranja, lo cual la convierte en un postre muy apetecido en Chile, y se denomina «Sopaipilla Pasada«.

Sopaipilla Pasada

El origen de la palabra sopaipilla viene de los árabes que le decían sopaipa, que era una masa frita. Posterior a la invasión árabe a España, los españoles la traen a Chile. La versión más aceptada dice que «sopaipilla» es simplemente el diminutivo de «sopaipa».

Suelen comerse en periodo de lluvia y existen puestos ambulantes que las venden en la calle, lo cual es muy agradecido por los trabajadores camino al trabajo pues se transforma en su desayuno.

Sopaipilla Andaluza

Como vimos no solamente se comen en Chile, sino que en Andalucía, Bolivia y Norte de Argentina. En Andalucía se preparan de forma muy similar y se espolvorean con azúcar.

21 de Mayo fallece Antonio Pareja Capitán General del Reino de Chile

Antonio Pareja, Capitán general del Reino de Chile

El 21 de mayo de 1813 fallece en Chillán, aquejado de una enfermedad Don Antonio Pareja y Serrano de León, Capitán general del Reino de Chile.
Condecorado oficial veterano de la Real Armada Española, que se destacó en varias acciones militares de mar y tierra en Europa y en el Norte de África, entre ellas Melilla, Argel, Ceuta, Orán, Tolón, ataque a Gibraltar por las baterías flotantes, combate del cabo de San Vicente, Trafalgar, Bahía de Cádiz etc.
Cabe destacar que tras caer enfermo «se hacía transportar en camilla hasta el campo de batalla» razón por cual, tuvo la necesidad de ceder el mando al comandante Juan Francisco Sánchez, asesorado por Pareja.
En el combate de las alturas de San Carlos dispersó al enemigo a pesar de su mayor número.
Organizó expediciones militares contra los insurrectos desde Chiloé y Valdivia, donde se embarcaron los 2.400 hombres disponibles, a finales de febrero del año 1813 desembarcaron y se apoderaron del pequeño puerto de San Vicente, casi al lado del de Talcahuano, aplastando a la oposición y dejando libre el paso a la ciudad de la Concepción, capital de la región. Leer más

Entrevista a Angelo Guiñez por «Sureños a las Armas»

El jueves 14 de mayo la periodista destacada, Cristina Bastidas, entrevistó al escritor e investigador revisionista chileno Ángelo Guíñez Jarpa sobre su libro «Sureños a las armas» en su canal de Instagram @CristinaPeriodista. En este se analiza la obra que se sitúa en los complejos días de la secesión de Chile del Imperio español, mediante cartas, en lenguaje coloquial, de los combatientes del sur de Chile que se mantuvieron fieles a su Dios, patria y rey.

Para reservar «Sureños a las armas» debe ir a nuestra sección Libros, y completar un formulario para recibir un ejemplar en su domicilio.

LA HISPANIDAD COMO UNIDAD DE DESTINO, comentando libro Sureños a las Armas

El destacado investigador hispanista argentino, Dr. Jorge A. Montenegro nos comenta el libro ¡Sureños a las armas! de Ángelo Guíñez Jarpa y nos recalca la “LA HISPANIDAD COMO UNIDAD DE DESTINO”.

Dr. Jorge A. Montenegro

¿Qué posee este libro de distinto a otros? Se puede alagar al autor, pero a éste se lo meritúa a partir de la lectura de su obra y su acción que otorga ejemplo. Pues bien, este libro nos pertenece a todos. ¿Qué es el todo? A los hispanoamericanos e íberos, porque nace a partir de dos condiciones: de la memoria de la sangre derramada en nuestro suelo, y del inconsciente colectivo del PUEBLO.
¡Basta de historias recreadas en hechos militares o políticos oficiales! Los hechos que narra en forma literaria, son hechos del vivir cercano y no lejano. ¿Por qué? Porque todavía sufrimos en sus efectos las causas de la desintegración y secesión en repúblicas con historia adulterada y dirección incierta en manos del agresor de ayer y hoy: GRAN BRETAÑA y sus aliados incondicionales de odio eterno a la Lengua y Tradición española y americana.
¿Qué ofrece el libro? Una narración del hombre de carne y hueso, de a pie, Leer más

Instragram LIVE: Sureños a las Armas

El próximo jueves 14 de mayo Ángelo Guiñez, autor de Sureños a las Armas será entrevistado por la destacada Cristina Bastidas en su canal de Instagram @CristinaPeriodista. Abordará mitos y realidades de la independencia de Chile y el hispanismo.

Te invitamos a conectarte a las 21.30 horas de Chile (GMT-4), ayudamos a difundir

 

La Verdadera Historia de Los Hermanos Pincheira

Los Pincheira fueron la resistencia que muchos hispanos inician en mayo de 1808 contra el ideario de la Revolución Francesa y la penetración británica a través de la masonería y sus agentes, llevados a cabo por parte de las burguesías europeas y americanas, en favor de los intereses económicos y geopolíticos de Inglaterra y Francia.
Tras la batalla de maipú, donde uno de los Pincheira combatió, el ejército monárquico quedó gravemente mermado, perdiendo la iniciativa táctica y capacidad combate a campo abierto, inclinando la balanza a favor del bando separatista. Lo cual fue el detonante de una nueva etapa, «la guerra de guerrillas«, encabezadas por los propios Pincheira, apoyadas además por insignes y leales patriotas hispanos de la estirpe del cura Ferrebú, Vicente Benavides, los hermanos Prieto, el coronel Francisco Sánchez y cientos de fugitivos perseguidos, además de poderosas huestes de mapuches todos leales a su rey y la Monarquía católica. Concluyeron sus días combatiendo en el sur de Chile y Argentina.

Los Pincheira, los últimos defensores del Rey

Isidro Belver

Los Pincheira fueron una familia de huasos que defendieron tenazmente al Rey durante años en los campos de Chile y Argentina, convirtiéndose en leyenda popular. Llega a tanto que sus historias se cuentan con orgullo en ambos lados de la cordillera.

Se han escrito muchas cosas sobre ellos, acá les presentamos una reseña de Isidro Belver, que está en el sitio Neuteca200, que posee vasta información de los hermanos Pincheira.

Te invitamos a conocer su apasionante historia de descargando esta breve historia en formato de Cueca.

[wpdm_package id=’180′]

Articulo: La Bandera que Falta

Reproducimos un articulo de Fernando Miranda Prof. Filosofia de Universidad Católica,  publicado el 22 Diciembre 2019,  en el diario El Mostrador.

Durante la reciente movilización social hemos visto la bandera mapuche y la chilena flamear por cuanta protesta, desfile o evento se lleva a cabo. Más allá de la absoluta legitimidad de la indignación expresada me gustaría aportar algunas observaciones al tema de la bandera, llamando la atención sobre la ausencia de una bandera olvidada, creo, injustamente, y que ese olvido mucho tiene que ver con nuestro desconcierto como pueblo: las aspas de Borgoña, bandera del imperio español desde Carlos V.
La mayor parte del pueblo chileno se reconoce mestizo, y con razón, pero para ser mestizo se requieren dos etnias y hasta ahora solo parece reconocerse la indígena, especialmente mapuche. Sin embargo, los mismos que enarbolan la bandera mapuche hablan castellano (el idioma de Castilla), exigen derechos de origen grecorromano y hasta la idea de usar banderas la heredaron de los españoles y, si se miran a la cara, se verán mestizos españoles, y una de sus banderas debiera ser entonces la del Imperio. ¿por qué entonces Leer más

#SabiasQué Thomas Jefferson, hablaba español?

Tomas Jefferson y Miguel de Cervantes

#SabiasQué Thomas Jefferson, uno de los padres Fundadores de los Estados Unidos, hablaba español, y leía a sus hijas cada noche, 10 páginas del Quijote, en lengua española, Además coleccionó varias obras hispanas, Entre ellas, 《Historia de la Nueva España escrita por Hernán Cortés》.

El Quijote había sido tema de conversación en las largas veladas que se realizaban en la casa del propio Franklin. Sabemos esto porque el 9 de noviembre, 1787, George Washington recibió una copia en español de Don Quijote del Embajador Español Diego María de Gárdoqui con una nota 《solicitando que recibáis y le otorguéis un lugar en vuestra biblioteca a la última Edición Española de Don Quijote, Leer más